நியூசிலாந்து பயணநினைவுகள் — 4


முனைவர் கோ.ந். முத்துக்குமாரசாமி
ரொற்றுவாவை நெருங்க நெருங்க கந்தக மணம் மூக்கைத் தொளைத்தது. ரொற்றுவாவுக்குக் ‘கந்தகநகர்’ (Sulphar City) என்றொரு பட்டப் பெயரும் உண்டு. 
மவுரியின் கிராமம் அல்லது குடியிருப்பு ‘பா’ (Pa) எனப்படும். ‘பா’ பெரும்பாலும் குன்றின் உச்சியில் இருக்கும். அங்கிருந்து அடிவாரத்தில் உள்ளோர் நடமாட்டத்தைக் காணும்படியாக இருக்கும். ‘பா’வைச் சுற்றிலும் வேலி போடப்பட்டு இருக்கும். அதைச்சுற்றி அகழி வெட்டப்பட்டிருக்கும். பகைவர் நடமாட்டத்தை அறிய உயர்ந்த பரணும் மறைவாக அமைக்கப்பட்டிருக்கும்.

Advertisements

கபிலரின் குறிஞ்சிப்பாட்டில் 99 பூக்கள் – 18


முனைவர் இரா. இராமகிருட்டிணன்
சேடல் மலரை அறிஞர்கள் இக்காலப் பவளமல்லி என்றும் பாரிசாத மலர் என்றும் குறிப்பிடுகின்றனர் 
கொகுடி என்னும் மலரை இக்காலத்தில்  ‘அடுக்கு மல்லி’ என்கின்றனர்.
ஞாழலால் தழையாடை புனைவர்; ஞாழல்மரத்தில் தழைநார்க் கயிற்றில் மகளிர் ஊஞ்சல் ஆடினர்; கடலாடு மகளிர் ஞாழலைக் கொய்துகொண்டு சென்று  விளையாடுவர். ஞாழலில் கடற் காக்கைகள் கூடு கட்டும்

இலக்கிய இன்பம் – 2


மீனாட்சி பாலகணேஷ்
‘உறங்குகின்ற கும்பகர்ணா! உங்களுடைய (அரக்கர் குலத்தின்) மாயப்பொய்யான வாழ்வெல்லாம் தாழ்வடைந்து கொண்டே செல்கின்றது. விழித்து எழுவாய்! காற்றாடி போல வில்லைக் கையிலேந்தி அலைந்து கொண்டிருக்கும் காலதூதர்களின் கைகளில் இனிக் கிடந்து உறங்குவாயாக!’
கும்பகருணனை எழுப்ப இராவணன் ஆணையிட்டபோது, எழுப்ப முயன்றவர்களும் சாபமிடுவது போல, காலதூதர் கையிலே இனிக்கிடந்து உறங்கப் போகிறாய் எனக் கூறியபடியே எழுப்பினர். 

கபிலரின் குறிஞ்சிப்பாட்டில் 99 பூக்கள் – 17


முனைவர் இராம். இராமகிருட்டினன்
எண்ணெய் எடுப்பதும், தேங்காய் நார் எடுப்பதும், அதிலிருந்து கயிறு திரிப்பதும் குடிசைத் தொழில்களாகவும், பெரிய ஆலைத் தொழில்களாகவும் வளர்ந்துள்ளன. இந்தியாவின் மேற்குக் கரையிலும், அயனமண்டலத் தீவுகளிலும் உள்ள மக்களின் செல்வத்திற்கு வேறு எந்தத் தனிப்பயிரைக் காட்டிலும் தென்னையே காரணம் என்று சொல்வது மிகையாகாது.
தாமரை மலர்கள் மலர ஆரம்பிக்கும்போது அதன் வெப்பநிலை மாற்றம் அடையத் தொடங்குகிறது. இந்த வெதுவெதுப்பான வெப்பநிலையில் ஒவ்வொரு தாமரைப் பூவும் ஒரு ‘வாட்’ சக்தியை வெளிப்படுத்துகிறது. நாற்பது மலர்கள் கூடி ஓர் அறையில் உள்ள 40 வாட் குழல் விளக்கை எரிய வைக்க இயலும் என்று ஆராய்ச்சியாளர்கள் கூறுகின்றனர் .

ஒரு பெண் ரோபாட்டுக்குச் சவூதி அரேபியக் குடியுரிமை!


ஒரு அரிசோனன்
ஆங்கிலம்மட்டுமே பேசவல்ல இந்த ஸோஃபியா, தனக்குக் குடியுரிமை வழங்கப்பட்டவுடன், சவூதி அரேபியாவில் அங்குள்ள பல்வேறு அரசு அதிகாரிகள், நிறுவனத் தலைவர்கள் முன்வந்து, அங்கு பெண்கள் வழக்கமாக அணியவேண்டிய, அரசினால் கட்டாயப்படுத்தப்பட்ட முக்காட்டை [அபயா] அணியாமல், பேசியது இதுதான்:
“இத்தகைய தனிச்சிறப்பினால் நான் மிகவும் பெருமையும், கௌரவமும் அடைகிறேன்.  உலகத்திலேயே முதன்முதலாகக் குடியுரிமை வழங்கப்பட்டு, அடையாளப்படுத்தப்பட்ட ரோபாட் என்பது வரலாகிறது.”

நியூசிலாந்து பயணநினைவுகள் — 2


முனைவர் கோ.ந். முத்துக்குமாரசாமி
இந்தியர்கள் பணி தேடியே இங்கு குடியேறுகின்றனர்.; வளமான வாழ்வினை நாடியே இவர்கள் இங்கு வருகின்றனர். இவர்கள் இங்கு தங்கள் தொழில் திறமையைப் பணமாக்கிக் கொள்கிறார்களே யன்றிப் பொருள் முதலீடுசெய்வதில்லை என்ற கருத்து நிலவுகின்றது. அதனால், அரசு குடியேற்றச் சட்டத்தில்கொண்டு வரும் மாற்றங்கள் இந்தியர்களையே பெரிதும் பாதிக்கும் என அஞ்சப்படுகின்றது.
சீனர்களும் ஜப்பானியர்களும் இங்கு பெரிய அளவில் பொருள் முதலீடுசெய்கின்றனர். ஜப்பனியர்கள் உல்லாசப் பயணிகளாக அதிக அளவில் இங்கு வந்து செலவிடுகின்றனர். நியூசிலாந்தின் பொருளாதாரத்திற்கு இவ்விருநாடுகளின் உறவு மிக இன்றியமையாதது. எனவே, இவர்களை அரசு கட்டுப்படுத்த விரும்புவதில்லை.

சுப்பிரமணிய புஜங்கம்


மீனாட்சி பாலகணேஷ்
புஜங்கக் கவிதையுள் அமைந்துள்ள சொற்கோவைகள் ஒரு பாம்பானது வளைந்து வளைந்து ஊர்ந்துசெல்வதுபோல இருப்பதனால் இத்தகைய கவிதை அமைப்புக்கு புஜங்கம் என்று பெயர் அமைந்தது. சுப்பிரமணியக்கடவுளின் பெருமை, உயர்வு, முடிவற்ற தன்மை ஆகியவற்றை இரு விதங்களில் ஆதிசங்கரர் விளக்குகிறார்.

இலக்கிய இன்பம்-1


1. குதிரைக்காரன் மகன்
மீனாட்சி பாலகணேஷ்
வேளூர்க்காரனான சிவனுக்கே வாதம் வந்த காலாம்; அவருடைய மைத்துனருக்கு நீரிழிவாம்! அவருடைய பிள்ளையாகிய விநாயகனுக்கோ விகாரமான பெருவயிறாம்; இப்படியெல்லாம் தமக்கும் குடும்பத்தாருக்கும் வந்தநோய்களைத் தீர்க்கவே வகைஅறியாதவரான இந்தப்பெருமான், வேறு யாருடைய நோயை எவ்விதம் தீர்க்கப் போகிறார்?

அன்றைய தீபாவளி!


அண்ணாமலை சுகுமாரன்
புதுத்துணி வாங்கி, தையல் கடைகளில் அளவு கொடுத்து விட்டு தீபாவளி முதலிரவு வரை காத்திருந்து வாங்கிவருவது என எத்தனை சந்தோஷ அனுபவங்கள் அப்போது இருந்தது சிறுவர்களுக்கு நினைவெல்லாம் தீபாவளி எதிர்பார்ப்பிலேயே இருக்கும். தினமும் கடைகளுக்குச் சென்று கொஞ்சம் கொஞ்சமாகப் பட்டாசுகள் வாங்கி நண்பர்களுடன் சேர்ந்து வெடிப்பது, பின்பு அதைப்பற்றியே பேசி நினைவில் மகிழ்வது எனப் பல சந்தோஷங்கள் அப்போதைய தீபாவளிக்கு உண்டு.

காப்டனைக் கேளுங்கள்! — 3


ஆங்கில மூலம்:  ஜான் காக்ஸ், யு.எஸ்.ஏ டுடே — தமிழாக்கம்:  ஒரு அரிசோனன்
விமானத்தில் சிக்கனமாக எரிபொருள் நிரப்பியிருக்கும்போது இப்படிப்பட்ட அதிகமான காலதாமதம் ஏற்பட்டால் அதிகப்படி எரிபொருளுக்காக விமானி கேட்டிற்குத் திரும்பவேண்டி நேரிடும். கண்டம்விட்டுக் கண்டம் செல்லும் பெரியவிமானங்களில் எரிபொருளை வெளியேற்றும் வசதியுள்ளது.  இறக்கைகளின் நுனியிலுள்ள வால்வுகள்மூலம் எரிபொருள் பம்ப்செய்யப்பட்டு வெளியேற்றப்பட்டு ஆவியாகிறது. 

நியூசிலாந்து பயணநினைவுகள் — 1


முனைவர் கோ.ந.முத்துக்குமாரசுவாமி —
தம் நாட்டில் நிலவிய துன்பமயமான உள்நாட்டுக் கலவரங்களிலிருந்து தப்பிக்க விரும்பிய அவர்கள், நகாயுவே கூறிய நெடுந்தொலைவிலுள்ள,- மக்கள் வாழாத அத்தீவுகளுக்குச் சென்று குடியேற முடிவு செய்தனர். அங்கு இயற்கையில் கிடைக்கும் உணவுகள், மதிப்புயர்ந்த பச்சைக் கற்கள், பிறசெல்வங்கள் முதலியன பற்றி நகாயுவேயிடமிருந்து அறிந்த செய்திகள் அவர்கள் எண்ணத்திற்கு ஊக்கமூட்டி விரையச் செய்தன.

சித்தர் பாடல்களின் சீரிய உவமைகள்


அண்ணாமலை சுகுமாரன்
நிலத்தில் இருக்கும் சாதாரண சுவையற்ற நீரை உறிஞ்சித் தன்னிடம் உள்ளத்தன்மையிலால் அதில் சுவையும் சக்தியும் உருவாக்கி இளநீராக மாற்றிக்கொள்கிறது தென்னை. அதற்கு அந்த மரத்தின் தன்மையும், இயற்கையும், சுழலும் காரணமாக அமைகின்றது. அப்படியே, நமது உடலின் தன்மையும், இயற்கையும், பிரபஞ்ச சுழலும் சரிவர அமையும்போது இயற்கையாக இறைவன் நம் உள்ளத்தில் இடம்பெற்றிருக்கிறார் என்பதை உணரமுடியும். இப்படி உணர்ந்தபின், இறை அனுபவத்திலேயே இருக்க முடிவதால் தன்னால் அதிகம் பேச இயலாமல், தான் மௌனமாகிவிட்டதாகச் சித்தர் கூறுகிறார்.